Informazione sulla traduzione di GIMP per Masters Study
Inviato: mar 31 lug 2012, 4:36
Ciao tutti
Sono uno studente neozelandese all'Università di Auckland iscritto a un Master di Localizzazione. Sto facendo una dissertazione nella quale cerco di misurare la qualità di traduzioni di FOSS (i.e. dall'inglese all'italiano).
Non ho ancora scelto quali programmi studierò, quindi a questo punto di tempo sto cercando più informazioni sulle procedure di traduzione in FOSS (specificamente la GIU). Quindi ho alcune domande riguardo a GIMP in generale e la traduzione, spero che mi potete aiutare o almeno mettermi in contatto con qualcuno che sarebbe disposto ad aiutarmi?
Le prime domande che ho, sono:
Il progetto sarebbe definito come crowdsourced? Nel senso, chiunque può aiutare a tradurlo?
Chi sceglie quale traduzione verrà utilizato? E' deciso da un voto dalla communità o una persona sola?
Questo e' tutto per adesso, grazie in anticipio.
Chris
Sono uno studente neozelandese all'Università di Auckland iscritto a un Master di Localizzazione. Sto facendo una dissertazione nella quale cerco di misurare la qualità di traduzioni di FOSS (i.e. dall'inglese all'italiano).
Non ho ancora scelto quali programmi studierò, quindi a questo punto di tempo sto cercando più informazioni sulle procedure di traduzione in FOSS (specificamente la GIU). Quindi ho alcune domande riguardo a GIMP in generale e la traduzione, spero che mi potete aiutare o almeno mettermi in contatto con qualcuno che sarebbe disposto ad aiutarmi?
Le prime domande che ho, sono:
Il progetto sarebbe definito come crowdsourced? Nel senso, chiunque può aiutare a tradurlo?
Chi sceglie quale traduzione verrà utilizato? E' deciso da un voto dalla communità o una persona sola?
Questo e' tutto per adesso, grazie in anticipio.
Chris